Όχι άλλο phigita.net

by admin • On 08-01-2006 • AT 8:30 pm • 8 ΣΧΟΛΙΑ
Internet

phigita.net

Βρήκα χρόνο να ασχοληθώ με το phigita.net μετά το invitation που έλαβα αλλά αποφάσισα ότι πρέπει να απομακρυνθώ από την κοινότητα πριν καν ξεκινήσω να χρησιμοποιώ τις υπηρεσίες της. Η προσπάθεια είναι ενδιαφέρουσα αλλά η προσέγγιση δεν μου αρέσει.

Αφορμή για άλλη μια φορά είναι η γλώσσα και οι μεταφράσεις όρων και φράσεων στα ελληνικά. Δεν μπορώ να διαβάζω “Ιστολόγιο” αντί blog, δεν μπορώ να διαβάζω “Ενεργοδοτείται από το αίμα, δάκρυα, κι ιδρώτα της κοινότητας του phigita.net” αντί του “Powered by the blood, sweat, and tears of the phigita.net community”, δεν μπορώ να διαβάζω “Παρακολούθηση συνδικαλιζόμενου περιεχομένου” αντί “Monitor syndicated content”, δεν μπορώ να διαβάζω “Πρόσβαση στις ζεύξεις των άλλων” αντί “Access the links collected by others” κλπ.

phigita links in greek

Το πρόβλημα είναι σημαντικό και δεν εντοπίζεται μόνο στην ακριβή απόδοση και μετάφραση των λέξεων. Φανταστείτε τον εαυτό σας να ζητάτε την ζεύξη για το pestaola.gr να κάνετε αναφορά στο συνδικαλιζόμενο περιεχόμενο του ενώ ψάχνετε τους σελιδοδείκτες σας! IMHO η αντιμετώπιση είναι τραγική και μόνο μπελάδες μπορεί να δημιουργήσει. Αν ο non-savvy κυρ. Γιάννης μπορεί να προφέρει λέξεις όπως Big Brother, DVD, Video, Computer και Bluetooth θα μάθει να προφέρει και το RSS, blog, link όταν διαπιστώσει ότι είναι εξίσου χρήσιμα ή cool όσο το SMS! Έχετε ακούσει κάποιον να μεταφέρει φωτογραφίες με την βοήθεια της ασύρματης τεχνολογίας μπλέ δόντι;

Κάτι άλλο που με ενόχλησε πολύ ήταν η αδυναμία παραμετροποίησης του προσωπικού μου προφίλ πέρα από την αλλαγή password αλλά και η προβολή προσωπικών στοιχείων. Κατά την εγγραφή (registration) δεν ειδοποιήθηκα ότι το πραγματικό μου όνομα, επώνυμο και email θα βρίσκεται online χωρίς να έχω την δυνατότητα απόκρυψης αυτών!

phigita links in greek

Ο αρχικός ενθουσιασμός είναι πλέον απογοήτευση και μόνο… δυστυχώς. Τέλος, να ευχαριστήσω τα παιδιά στο phigita.net για την άμεση διαγραφή του λογαριασμού μου και να τους ευχηθώ καλή τύχη στην προσπάθεια τους.

CareerNet.gr: Βρείτε τώρα τη δουλειά που σας ταιριάζει!

8 ΣΧΟΛΙΑ

  1. Επίσης:
    browser = φυλλομετρητής
    class=ταξη
    superclass=υπερτάξη
    subclass=υποκλάση
    Επιχειρηματικοί ΤσαβαΚόκκοι = Enterprise JavaBeans
    κι άλλα πολλά εδώ πέρα. Τα μισα δεν τα ‘χω πιάσει :)

    Χρησιμοποιώ τη λέξη ιστολόγιο όταν βαριέμαι να αλλάξω γλώσσα στο πληκτρολόγιο. Κατά τ΄άλλα, “blog”.

  2. Θα πάθω εγκεφαλικό!

  3. Καλά ίσως είσαι και λίγο και υπερβολικός… Αμα είναι να καταργήσουμε και την Ελληνική γραφή και na grafoume pantou greekslish… kai otan lew pantou den ennow mono sto internetatsi alla kai sto xartatsi.

    Υ.Γ.: Το ιστοσελίδα γιατί δε το κάνεις webpage?

  4. Είμαι στο όριο και τα μισά posts γράφουν ιστοσελίδα ενώ τα άλλα μισά webpage ή site. Δεν είναι οι μοναδικές λέξεις με τις οποίες παίζω.. δεν με διαβάζουν μόνο νεαροί αλλά και άνθρωποι κοντά στα 45+.

  5. Ωραίαααα αφού τότε το Ιστοσελίδα είναι απαρέτητο για τους 45+ τότε ίσως είναι απαρέτητο και το “Φυλλομετρητής”, το “Ζεύξη”, το “Ιστιολόγιο” κλπ…

  6. Αν και πάλι, καλύτερα “κάθεται” το webpage αντι του ιστοσελίδα και το website αντί του… ιστοτόπου.

  7. Τότε μήπως να το λέμε/γράφουμε γουέμπσαϊτ? Για να είναι πιώ Ελληνικό… όπως και άλλες ξένες λέξεις που έχουν μπεί στο λεξιλόγιό μας… Βλέπε ασανσέρ (ascenseur)

  8. Καλό είναι να υπάρχει γνωση και τον δύο αλλά όταν πρόκειται για λέξεις σαν ιστολόγιο, διαδίκτυο, φυλλομετρητής, ζεύξη κλπ ας γράφουμε αν και τις αντίστοιχες αγγλικές. Οι αρχικές λέξεις είναι αγγλικές, τελεία!

Top

Show Buttons
Hide Buttons